約 3,596,808 件
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/223.html
Level Music(Pattern) Max Combo Max Score Comment 07 Enemy Storm(TP) 473 175,574 Mission 17で解禁 攻略・コメント 難所は1 28~のピンクと紫の複合フレーズ。後半に進むにつれ不規則になるので、リズムを全部覚えるよりは入りを合わせ、後はアドリブで対処できるようにしたい。 -- 名無しさん (2011-06-29 05 42 38) 1 21~1 27まで、上段→下段、下段→上段のタイミングで、16分で繋がっているため、混乱しないように注意。個人差はあるものの、リピート複合譜面の中では比較的見切りやすく、対応しやすい。Challenger完走目的には、自由選曲枠として十分視野に入ると思われる -- 名無しさん (2011-09-23 18 00 26) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/musaka/pages/13.html
・CreateWindow HWND hButtonWnd1; case WM_CREATE hButtonWnd1 = CreateWindow(TEXT( "BUTTON"),TEXT( "ボタンです1"), WS_CHILD | WS_VISIBLE | BS_PUSHBUTTON, 200, 800, 100, 30, hWnd, (HMENU)ID_MOVIE_BACK, hInst ,NULL); hButtonWnd1 = CreateWindow(TEXT( "BUTTON"),TEXT( "ボタンです2"), WS_CHILD | WS_VISIBLE | BS_PUSHBUTTON, 350, 800, 100, 30, hWnd, (HMENU)ID_MOVIE_NEXT, hInst ,NULL); 実行結果 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (button.jpg)
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/26.html
Technical Mixing - Challenger Very Hard Performance Mission 20で解禁 Max Combo Max Score 2527 940,012 Level Music(Pattern) Comment 06 Fate(TP) 06 PDM(TP) 理論値曲 07 Enemy Storm(TP) 07 Jupiter Driving(TP) 07 A.I(TP) 08 HEXAD(TP) 理論値曲 08 Proposed , Flower , Wolf Part 2(TP) 理論値曲 4曲目 Level Music(Pattern) Comment 09 End of the Moonlight(TP) MAX率94%以下、理論値曲、前3曲理論値曲でのCOOL調整個数 57 09 Fermion(PP) MAX率95%以上 攻略・コメント Jupiter Driving 、A.Iはやや難しいリピート複合があるため、クリアを狙う場合にはお勧めしない -- 名無しさん (2011-06-08 09 19 29) レベルはCustomizerに近いが、わかっていてもハマるとゲージが一気に失われる曲が揃っている。Enemy Stormも苦手という人は、PPが得意ならHEXADを入れるのもアリ。ボス曲は殆どの場合EoMが出ると思われるので、連打に悩んでいる人は単曲攻略ページで確認を。 -- 名無しさん (2011-08-09 02 28 48) HEXAD(TP)は、PPでランクBが取れる程度ならおそらく大丈夫かと思われるが、ミッションで取得したTPを一度やっておくと安全かと思われる。 Jupiter Driving 、A.Iについては、PPとは別物だと思った方が良い。この2曲はPPでの練習ではなく、ミッションで取得したTPで行ってから入れた方が良い。 慣れてても落とされることが多いため、完走目的であれば避けた方が賢明です -- 名無しさん (2011-08-09 21 39 52) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/218.html
Level Music(Pattern) Max Combo Max Score Comment 06 Coastal Tempo(PP) 387 142,245 攻略・コメント キモとなるのは後半のチェーン地帯。スクロールが遅いので手が先走ってしまい4点が取れない、ということもあるので注意。 -- 蛯沢真冬 (2011-06-01 11 25 31) 最初の青いホールドノートがズレてるように見えて4点取れないが、実はピッタリ真ん中を押すと4点入ってくれる -- おえろ (2011-06-07 03 01 04) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/275.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. V MAX는 세이버(아르토리아)가 타고 날뛴 야마하 V MAX를 줄여서 부르는 통칭이다. 굿스마일제 V MAX 피규어에 붙은 명칭은 모터드 큐이랏세(motored cuirassier) , 날아올라라! 초시공 트러블 화투 대작전에 참전한 세이버(아르토리아)의 보구로 등장한 V MAX에 붙은 명칭은 쌍륜갑 기병(雙輪甲騎兵) 이다. 보통 작중에서 큐이랏세라 불린다. 4차 성배전쟁 당시 최강의 몬스터 머신인 야마하 V MAX를 세이버(아르토리아)라는 초인이 탑승한다는 전제하에 에미야 키리츠구가 터무니없는 개조를 가했다. V형 4기통 1400cc 엔진에, 흡기계, 트윈 터보 차져, 구동계를 전면적으로 강화한 것으로 몬스터 바이크는 출력 250마력을 상회하는 괴물로 변모됐다. 보통 인간이 조종할 만한 물건이 아니다.(*2) 이 극한의 가속력을 위해 풀 튠업된 바이크는 높은 랭크의 기승 스킬과 마력방출을 지닌 세이버(아르토리아)의 손에 운용되었다. 작중 중도에 사용자의 무리한 사용 때문에 붕괴직전에 몰리나, 세이버가 자신의 기승스킬을 최대로 활용해 갑주를 V MAX에 덮음과 함께 풍왕결계을 화살의 모양으로 해 공기의 저항을 해방시켜 즉석에서 시속 400KM로 달리는 은색의 마수로 탈바꿈시켰다. (*3) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 제로 라이더(이스칸달)의 신위의 차륜과 막상막하의 대결을 펼쳤다. 후에 버서커(랜슬롯)와의 만남에서 보구화한 기관단총에 분쇄 당해버린다. (*4) ● 페이트 그랜드 오더 1.5부 1장에 등장하는 세이버 얼터는 어디서 큐이랏세 얼터를 구해 몰고 다닌다.(*5) 이외, V MAX에 관해서 알려진 내용들 ■ 기종의 선택과 관련 설정은 니트로플로스의 사장 데지타로가 정했다.(*6) ■ 오토바이 추격전은 페이트 스테이 나이트에서 등장시키려다 코스트 문제로 백지화된 적이 있었다. 그 이야기를 들은 우로부치 겐이 소설은 영상화 비용이 안 드니까 페이트 제로에 넣어보겠다고 해서 탄생한 것이 그 씬이다.(*7) ■ 에미야 키리츠구는 꼭 근대병기가 아니더라도, 근대과학으로 대체 가능한 마술은 죄다 하이테크로 대체한다. 세이버(아르토리아)의 기승 스킬을 살린답시고 사람이 못 탈 수준으로 튜닝한 V MAX를 투입시킨 것은 이에 기인한다.(*8) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/234.html
Level Music(Pattern) Max Combo Max Score Comment 06 Landscape(PP) 359 131,465 攻略・コメント Aメロではピアノフレーズが上段~下段にかけて配置されているところが多いので、クリア狙いならここで落とし過ぎないようにしたい。0 57の2個ずつ地帯も3回目はリズムが微妙に違うので注意。ブレイクまで逃げ切れば、後は3連符があるが比較的素直な配置。 -- 名無しさん (2011-07-15 08 39 19) スコアを狙う場合は、TPに比べて一部のピアノフレーズが簡略化されているので、TPに慣れ過ぎるとリズムが取りづらい。同様のことはColours of Sorrow(PP)にも言える。 -- 名無しさん (2011-07-15 08 42 09) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/141.html
SP16 - Reward 2100MAX Stage Music(Pattern) Max Combo Max Score 1st The Last Dance(SP) 550 205,450 2nd Remember(SP) 657 246,966 3rd PDM(SP) 728 274,514 Total 1935 726,930 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dmpf/pages/2.html
MENU 検索 トップページ ■基本システム ■SONG LIST ■EQUIPMMENT LIST ■XC XTREME CHALLENGE ■NETWORK BATTLE ■COLLECTION ■MV Edition ■O・S・T ■OPTION ■隠し要素 ■LINK - - 更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/69.html
Level Music(Pattern) Max Combo Max Score Comment 07 Fury(TP) 501 186,438 Customizer理論値曲 攻略・コメント Customizerのハイスコアを狙うには、この曲序盤でのCOOL調整が必須。Yは序盤4小節以降ホールド、SSSSはいきなり長いホールドから始まるので、それ以降で調整すると得点減少率が激しくなる。YとSSSSはほぼパフェを出すつもりで臨みたい。 -- 名無しさん (2011-08-31 14 02 57) コンボ切り最大の難所は0 48~のドラム+紫ハイハット刻み。コンボ切れの原因は、おそらくピンクが紫に挟まれるような箇所で紫バグを併発してしまうことにあると思われる。対策法としては、タッチした後の指の離し方をしっかりする必要がある。1 24~の紫2個→ピンクの交互押しも同様(こちらは完全に交互連打なので、ハイハット複合よりは取りやすい)。 -- 名無しさん (2011-08-31 14 08 22) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/39.html
Level Music(Pattern) Max Combo Max Score Comment 08 HEXAD(SP) 698 262,874 Pop 1stStage最終理論値曲・Specialist理論値曲・SP04の2曲目 攻略・コメント 0 49でストップするが尺はストップしなかった時と同じなので、脳内でリズムを取れば直後のホールドもMAXで取れる。 -- 名無しさん (2011-07-26 08 09 35) TPとは譜面傾向がガラリと変わり、中盤に連打、ラストにチェインとなっている。連打は最高5連打になっているが、16分隙間があるのでTPより楽かもしれない。 -- 名無しさん (2011-07-26 08 10 04) 1 04~にホールドとシンセフレーズが隣接した箇所が3回出てくるので、その部分で指の間隔を誤りBREAKが出ないように注意したい。 -- 名無しさん (2011-07-26 08 11 51) 0:49で判定ラインが停止する。 音楽もそこで一度途切れるので違和感はないのだが、TECHNIKA2では停止していないようなので仕様なのかは不明。 バーが出てくる前の3...2...1...のカウントも停止しているのでPPやTPでの感覚で押すしかない。 -- 名無しさん (2011-10-20 21 27 43) 名前 コメント